Russisch aktuell
Version 9.0
Das russische Universalwörterbuch auf DVD
mit Aussprachewörterbuch (RAW) und Phraseologischem Wörterbuch (RPW)
Russisch-Deutsch
Das russische phraseologische Wörterbuch (RPW) auf DVD
Von Bendixen, Bernd / Rothe, Horst / Yurchenko, Dmitry
series: Russisch aktuell - erklärt - geübt - beherrscht
language: deutsch, russisch
binding: DVD Box
weight: 0
publishing date: Version: 9.0 2016
price info: 49,00 Eur[D]
ISBN: 978-3-447-06842-0

Sequence

More titles of this subject:Russia/Ukraine: Language Russian
   49,00 Eur
Die DVD liefert in weit umfassenderem Maße als die Printfassung dieses Überblickwerks über die Phraseme bzw. die phraseologisch gebundenen Einheiten des Russischen eine Vorstellung von der Vielfalt nicht nur der russischen Sprichwörter (die den Kern der Darstellung bilden), sondern zahlloser mehr oder weniger stark gebundener anderer Einheiten - beginnend beim Abzähl- oder Kindervers über Bauern- und Wetterregeln, Effekt-, Omen- und Rätselsprüche sowie Zungenbrecher bis hin zu Aphorismen, Sentenzen, geflügelten Worten und allgemein bekannten Zitaten nebst einigen Persiflagen auf genannte Einheiten. Wenn sich die Printfassung auf die häufigsten 5 000 derartigen Einheiten beschränken muss und hinsichtlich der Suchfunktion trotz Leitzahlen, Indizierung und Querverweisen gewisse Grenzen des Papierformats nicht überschreiten kann, bietet das Phraseologische Wörterbuch auf DVD, das auf die Daten des Russischen Universalwörterbuchs (RUW) zurückgreift und selbst auch Lieferbestandteil des RUW ist, unvergleichlich mehr Komfort:
Jedes sinntragende Wort eines Phrasems kann als Such- bzw. Schlüsselwort genutzt werden, die insgesamt ca. 16 500 Schlüsselwörter lassen sich in der Suche kombinieren;
Alle sinntragenden Komponenten eines Phrasems lassen sich über Verknüpfungen mit dem RUW in ihrer Bedeutung außerhalb des Phrasems und in ihrem kompletten Paradigma (nach den jeweiligen Formenbildungsmöglichkeiten) darstellen;
Jedes Phrasem lässt sich in - frei wählbarer - phonetischer Umschrift anzeigen, bei über 6 000 Phrasemen liegt auch ein Hörmuster vor, das von bis zu vier Originalsprechern vorgetragen wird;
Alle Phraseme sind hinsichtlich der eigenen Formenbildung, also in Bezug auf ihre Variierbarkeit, dargestellt, sie werden hinsichtlich ihrer Häufigkeit und Gebräuchlichkeit bewertet, stilistisch (bis hin zu Vulgarismen) charakterisiert, mit Synonymen und Anto-nymen verknüpft sowie - soweit sinnvoll - auf ihre jeweiligen Quellen hin rückverfolgt;
Von den angeführten ca. 35 000 Phrasemen sind all die, bei denen sich sinnvoll ein deutsches Äquivalent anführen lässt (ca. 95%), mit einer deutschen Entsprechung versehen, bei den restlichen 5% werden Gebrauchsbedingungen und Bedeutung erläutert.
Mehr Informationen auf der Homepage der Arbeitsgruppe an der Universität Leipzig