Wir nutzen Cookies, um Ihre Online-Erfahrung zu verbessern. Indem Sie Harrassowitz-Verlag.de nutzen, akzeptieren Sie unsere Cookies. Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung
Kiripolská, Marta
King Arthasiddhi
A Mongolian Translation of "The Younger Brother Don Yod" (Introduction, Transcription with Notes and Facsimile of the Copenhagen Manuscript Mong. 101)
Bandnummer: 140
Umfang/Format: VIII, 152 pages, 59 Faks.-S.
Sprache: Mongolian
Ausstattung: Book (Hardback)
Abmessungen: 24.00 × 17.00 cm
Gewicht: 550g
Edition: 1. Auflage
Erscheinungsdatum: 01.01.2001
Preise: 84,00 Eur[D] / 86,40 Eur[A]
ISBN: 978-3-447-04288-8
84,00 Eur

“King Arthasiddhi” is an 18th century Mongolian translation of a Tibetan Buddhist novel known in Tibet also as a popular drama. Its composition goes back to Indian avadanas and jatakas. Its language differs from the “Classical” written Mongolian of the 18th-century Buddhist xylographs and shows a marked influence of the underlying Chakhar dialect.
This publication offers a thorough literary-historical and linguistic analysis with the annotated transcription and facsimile of the manuscript kept in the Copenhagen Royal Library. It contributes to the knowledge of Mongolian literature and its Indo-Tibetan connections and to a better understanding of the language and style of the translator Caqar gebsi Lubsang cültim, a noted man of letters.