Orientalistik
Osteuropa
Buch / Kultur / Geschichte
Sprachen
|
|
Veröffentlichungen der Indologischen Kommission der Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz Herausgegeben von Walter Slaje
Der Schwerpunkt dieser von der Fächergruppenkommission für Außereuropäische Sprachen und Kulturen der Mainzer Akademie der Wissenschaften herausgegebenen Monographienreihe liegt auf der historisch akzentuierten Indienforschung, basierend auf der Analyse von indischen Primärquellen. Die Reihe ist daher im wesentlichen kulturhistorisch ausgerichtet. Dementsprechend ist sie offen für alle geschichtlichen Aspekte des indischen Kulturraums, wie es die Geistes-, Ideen- und Religionsgeschichte, die Schöne Literatur, die einheimischen Wissenschaften sowie die vormoderne Sozial- und politische Geschichte Indiens sind.
|
Teil 1: Disziplinarrecht: Parajika bis Sanghadisesa (Z 1–132) Teil 2: Disziplinarrecht: Aniyata bis Pacittiya der Nonnen (Z 133–278) Teil 3: Verfahrensrecht und Vermischtes: Mahavagga bis Parivara (Z 279–469)
1
Autor(en): Kieffer-Pülz, Petra
|
|
|
2
Autor(en): Hinüber, Oskar von
|
|
|
3
Autor(en): Slaje, Walter
|
|
|
Ein politisches Sittengemälde aus dem indischen Mittelalter. Kalhaṇas Rājataraṅginī (Buch 7). Mit annotierter Übersetzung kritisch neu herausgegeben von Walter Slaje
4
Herausgeber: Slaje, Walter (Hg.)
|
|
|
Ein Herrscherportrait aus dem mittelalterlichen Indien
5
Autor(en): Wilke, Theresa
|
|
|
1. Teil: Bücher I–V
6
Herausgeber: Raik, Strunz (Hg.)
|
|
|
On the so-called Bhaikṣukī or Saindhavī Script of the Sāṃmitīyas and their Canon
7
Autor(en): Dimitrov, Dragomir
|
|
|
Vācissara’s Sīmālaṅkārasaṅgaha
8
Autor(en): Kieffer-Pülz, Petra
|
|
Mokṣopāya Anonymus Casmiriensis, Mokṣopāya. Historico-Critical Complete Edition.
Herausgegeben von Walter Slaje
Mokṣopāya („Weg zur Befreiung“) ist ein im 10. Jahrhundert in Kaschmir entstandenes Werk der Sanskritliteratur. Es handelt sich um einen philosophischen Welterklärungsentwurf, der auf dem sprachlichen Niveau indischer Meisterdichtung in die Gestalt eines erlösungsdidaktisch strukturierten Lehrgesprächs gekleidet wurde. Didaktisches Ziel ist eine Form der Selbstbefreiung aus dem leidvollen Kreislauf der Wiedergeburten, die die Erfüllung des Pflichtenkatalogs gesellschaftlicher Aufgaben ohne Notwendigkeit einer Weltflucht sicherzustellen vermag (jīvanmukti).
Die Gesamtausgabe der insgesamt etwa 30.000 Strophen gliedert sich in 3 Abteilungen:
1. Historisch-kritische Textedition.
2. Philologisch annotierte Übersetzung.
3. Stellenkommentar.
Kontakt: Prof. Dr. Walter Slaje
http://www.adwmainz.de
|
Mokṣopāya – Yogavāsiṣṭha – Laghuyogavāsiṣṭha
8
Autor(en): Krause, Anett / Anonymus Casmiriensis
|
|
Historisch-kritische Textedition Historico-critical edition of the Sanskrit text
|
Kritische Edition
1
Autor(en): Anonymus Casmiriensis
Herausgeber: Krause-Stinner, Susanne (Hg.)
|
|
|
Kritische Edition
2
Autor(en): Anonymus Casmiriensis
Herausgeber: Hanneder, Jürgen / Stephan, Peter / Jager, Stanislav (Hg.)
|
|
|
Kritische Edition
3
Autor(en): Anonymus Casmiriensis
Herausgeber: Krause-Stinner, Susanne / Stephan, Peter (Hg.)
|
|
|
Kritische Edition
4
Autor(en): Anonymus Casmiriensis
Herausgeber: Krause-Stinner, Susanne / Stephan, Peter (Hg.)
|
|
|
Kritische Edition
5
Autor(en): Anonymus Casmiriensis
Herausgeber: Krause-Stinner, Susanne / Stephan, Peter (Hg.)
|
|
|
Kritische Edition von Susanne Krause-Stinner und Anett Krause unter Mitwirkung von Peter Stephan
6
Autor(en): Anonymus Casmiriensis
Herausgeber: Krause-Stinner, Susanne / Krause, Anett (Hg.)
|
|
|
Mokṣopāya – Yogavāsiṣṭha – Laghuyogavāsiṣṭha
8
Autor(en): Krause, Anett / Anonymus Casmiriensis
|
|
Philologisch annotierte Übersetzung Philological translation with annotations
|
Übersetzung
1
Autor(en): Steiner, Roland
|
|
|
Übersetzung
3
Autor(en): Steiner, Roland
|
|
|
Übersetzung
4
Autor(en): Steiner, Roland
|
|
|
Übersetzung
5
Autor(en): Steiner, Roland
|
|
Stellenkommentar Textual commentaries
|
Stellenkommentar
3
Autor(en): Straube, Martin
|
|
|